Gailearaí

Is éard atá sa bhailiúchán seo ná stóras mór grianghrafanna agus íomhánna a tarraingíodh d’áiteacha agus d’ócáidí fud fad Dhún na nGall agus de pháirteanna eile in Éirinn le corradh agus céad go leith bliain anuas. Is ó sheanchártaí poist, ó dhearbhchlónna, ó chlaonchlónna, ó shleamhnáin laindéir agus ó shleamhnáin dhaite a fuarthas tromlach na bpictiúr atá sa bhailiúchán seo. Léirítear iontu gnéithe den tsaol faoi mar a bhí san am a caitheadh agus aithneofar uathu dá réir an t-athrú a tháinig ar an tsochaí agus ar an taobh tíre le himeacht aimsire. Beifear ag cur leis an bhailiúchán seo de réir a chéile i gcaitheamh na bliana.

Taobh A Taobh B Gaeilge Béarla
Field and stone walls on Aran Island. Páirc agus ballaí cloiche ar Oileáin Árann. Field and stone walls on Aran Island.
Finner Camp Campa Fionnabhair Finner Camp
Finner Camp Campa Fionnabhair Finner Camp
Finner Camp Campa Fionnúir Finner Camp
Carrick, County Donegal An Charraig, Contae Dhún na nGall Finner Camp, Ballyshannon
Finner Camp, Ballyshannon Campa Fionnabhair, Béal Átha Seanaidh Finner Camp, Ballyshannon
Killybegs Coillte Fhionntrá agus An Trá, Na Cealla Beaga, Co.Dhún na nGall. Fintra Woods and Strand, Killybegs, Co.Donegal.
Fintra, Killybegs Fionntrá, Na Cealla Beaga Fintra, Killybegs
First Presbyterian Church and Manse, Ramelton An Chéad Eaglais Phreispitéireach agus Teach an Mhinistir, Ráth Mealtain First Presbyterian Church and Manse, Ramelton
First Train arriving at Carndonagh - 1st July 1901 An chéad traein ag Carn Domhnaigh - 01/07/1901 First Train arriving at Carndonagh - 1st July 1901
Fish and Chip Shop. - Klett Collection - Colin A Humphrey (Photographer). Siopa Éisc agus Sceallóga. Fish and Chip Shop.
Fish in the curragh at Aran Island. Iasc sa churach ag Oileáin Árann. Fish in the curragh at Aran Island.
Fisherfolk, Gola Island. Henry Lamb Fisherfolk, Gola Island. Henry Lamb Fisherfolk, Gola Island. Henry Lamb
Fishermen at Dunquin, Co.Kerry. Iascairí ag Dún Chaoin, Ciarraí. Fishermen at Dunquin, Co.Kerry.
Flesk Bridge, Killarney, Co.Kerry. - ref PDF No.15. Droichead An Fhleisc, Cill Áirne, Ciarraí. Flesk Bridge, Killarney, Co.Kerry. - ref PDF No.15.
Flower or weeds? An seo bláth nó lustan ag fás.? Flower or weeds?
Flowers grow near the wall at the hotel at Ross-on-Wye. Bláthanna in aice an bhalla ag an óstán i Ross-on-Wye, Sasana. Flowers grow near the wall at the hotel at Ross-on-Wye.
Flowers in the garden - somewhere in England. Bláthanna sa ghairdín. - áit éigin i Sasana. Flowers in the garden - somewhere in England.
Flowers in the garden. Na bláthanna sa ghairdín. Flowers in the garden.
Flowers in the hotel garden in Ross-on-Wye, England. Bláthanna sa ghairdín ag an óstán i Ross-on-Wye, Sasana. Flowers in the hotel garden in Ross-on-Wye, England.